相关文章
友情链接

一天10000元!顶级“同声传译”成为职场的香饽饽!

一天10000元!顶级“同声传译”成为职场的香饽饽!

摘要:随着中国改革开放的进程不断加快,特别是加入WTO之后,全世界成了地球村,中国与其他各国的合作不断加强,很多国际性会议在中国举行,北京奥运会和上海世博会的相继举办,也为国内外的交流合作搭建了很好的平台!

随着中国改革开放的进程不断加快,特别是加入WTO之后,全世界成了地球村,中国与其他各国的合作不断加强,很多国际性会议在中国举行,北京奥运会和上海世博会的相继举办,也为国内外的交流合作搭建了很好的平台!

在国际会议上,越来越多的客户选择同声传译为本次会议提供很好的辅助,同声传译是目前对译员要求最高的一种翻译形式,要求译员在发言人发言的同时就要准确的把发言信息传达出去,有时候还要马上进行语言切换,所以这种翻译形式难度高,强度大。

记者了解到,以前国内人员要考证只能靠国外国际会议译员组织的AIIC证书,这个证很难考,目前国内也只有20多人拥有这样的证书,拥有这一证书的译员大都在北京。

据南京弘腾翻译公司资深顾问严教授告诉记者,目前国内培养同传这种高级翻译的院校很少,南京只有南京大学和南京师范大学可以培养,培养难度非常大。

“同传的准确度能达到80%-85%已经非常了不起了,严教授这样告诉记者。因为培养周期长,培养难度大,同时国际会议越来越多,所以市场上对同传译员的需求出现了供不应求的现象。据经常为南京以及上海等地提供同传服务的南京弘腾翻译公司的刘经理介绍,同传译员是很难找的,有时候一天都会超过一万费用,但能做这种高端会议的客户都是高端客户,只要水平满足客户需求,大家还是愿意出钱来请这些香饽饽的,刘经理这样回答到。

当记者问到弘腾翻译承办这样会议的场次时,刘经理笑着对记者讲到“会议比较多,很忙”,看来目前同传项目还是很受欢迎的。